© LA COMPAGNIE DES INDES
Mise en scène SATOSHI MIYAGI
Shizuoka
Recréation 2014
Spectacle en japonais surtitré en français
Durée : 1h50
Tarifs : de 38€ à 10€
Restauration possible sur place.
|
J 3 |
V 4 |
S 5 |
D 6 |
L 7 20h |
M 8 20h |
M 9 |
J 10 20h |
V 11 20h |
S 12 20h |
D 13 20h |
L 14 20h |
M 15 20h |
M 16 |
J 17 20h |
V 18 20h |
S 19 20h |
D 20 |
L 21 |
M 22 |
M 23 |
J 24 |
V 25 |
S 26 |
D 27 |
|
Les splendeurs du théâtre japonais au service d'un texte mythique venu du plus loin de la culture indienne, un texte fondateur pour une civilisation, que Satoshi Miyagi veut faire sien sans trahir la beauté de la légende historique. Le metteur en scène confie à vingt-cinq acteurs-danseurs et musiciens le soin de relater un des épisodes de cette épopée : l'histoire d'amour contrariée du roi Nala et de la belle princesse Damayanti, son épouse, avec toutes les épreuves initiatiques qu'ils devront traverser, leur rencontre avec les monstres des forêts mais aussi les bons génies qui vont les aider à se retrouver. En une suite de tableaux vivants ponctués par la narration d'un récitant, ce sont les corps des acteurs, vêtus de somptueux kimonos en papier, référence à l'époque Heian (IXe-XIIe siècles), qui sont mis en scène avec une précision de gestes et de regards qui émerveille. Ces corps racontent les batailles, les intrigues, l'errance, le désir, l'amour, la peur, les histoires des hommes perturbées par les dieux. Habitées par la force du poème, ces figures vivantes transmettent, parfois avec beaucoup d'humour et de distance, l'émotion d'une fresque qui nous semble toujours aussi merveilleuse et riche d'enseignement. Dans la carrière de Boulbon, où Peter Brook avait mis en scène pour la première fois ce poème en 1985, Satoshi Miyagi, entre tradition et modernité, fait entendre l'universalité d'une oeuvre encore et toujours envoûtante.
Après des études d'esthétique à l'université de Tokyo, Satoshi Miyagi choisit de se consacrer au théâtre. Il apprend avec les professeurs Yushi Odajima, Moriaki Watanabe ou Hachiro Hidaka. Il fonde sa première compagnie en 1980, mais continue des recherches personnelles, notamment avec des performances en solo. En 1990, il crée une seconde compagnie, Ku Na'uka, avec laquelle il développe ce qui deviendra une méthode de travail, basée sur la gymnastique orientale et des alternances de rôle entre comédiens – comme lorsque chaque personnage est interprété par deux acteurs : le premier raconte et le second évolue sans parler. Outre cette distance entre les corps et les mots, il hérite de certaines techniques des formes traditionnelles du théâtre japonais : le bunraku, et le kabuki qui s'en inspire. Satoshi Miyagi a ainsi abordé les tragédies grecques – Antigone de Sophocle, Médée d'Euripide –, mais aussi le théâtre shakespearien avec Othello et le théâtre anglo-saxon plus contemporain, Salomé d'Oscar Wilde ou Un tramway nommé Désir de Tennessee Williams, ainsi que des textes d'auteurs japonais. Depuis 2007, il dirige le Shizuoka Performing Arts Center, fondé en 1997 par Tadashi Suzuki, plateforme de création japonaise ouverte aux metteurs en scène étrangers. Satoshi Miyagi est aujourd'hui considéré comme un des grands novateurs du théâtre japonais et reconnu à ce titre dans le monde entier.
Mahabharata
Ce texte appartient à la littérature Itihasa, mot sanskrit que l'on peut traduire par : « Cela s'est véritablement passé. » Cette saga mythique, historique, héroïque, folklorique qui comporte dix-huit livres, 81 936 strophes, plus de 200 000 vers, date de 2 200 avant J.-C., période au cours de laquelle, en Inde, on passe de la tradition orale aux textes écrits. « La Bible et Shakespeare réunis », dit Peter Brook. Le Mahabharata est le récit de l'histoire très mouvementée de deux branches d'une famille royale. Cette épopée a traversé la société indienne et lui a donné des cadres moraux, éthiques et religieux qui font toujours référence dans l'Inde d'aujourd'hui.
Jean-François Perrier, avril 2014
Mise en scène Satoshi Miyagi
Adaptation Satoshi Miyagi et Azumi Kubota
Musique Hiroko Tanakawa
Paysagiste Junpei Kiz
Dramaturgie Yoshiji Yokoyama
Lumière Koji Osako, Hiroya Kobayakawa, Eiji Yamamori
Son Ryo Mizumura, Hisanao Kato, Koji Makishima
Accessoires Eri Fukasawa
Directeur technique Mahito Horiuchi
Assistanat à la mise en scène Masaki Nakano
Collaboration Keita Mishima
Administration Takako Oishi, Sakiko Nakano
Avec
Kazunori Abe Narrateur
Micari Damayanti
Kouichi Ohtaka Nala
Yoneji Ouchi Varshuneya
Naomi Akamatsu Kesini
Yudai Makiyama Pushkar
Hisashi Yokoyama Kali
Takahiko Watanabe Bhima et Chasseur
Maki Honda Impératrice douairière
Moemi Ishii Sunanda
Yuya Daidomumon Rituparna
Ryuji Makino Sudeva
Yuumi Sakakibara et Momoyo Tateno Indra
Yu Sakurauchi et Maki Honda Agni
Miyuki Yamamoto et Mari Suzuki Varuna
Kotoko Kiuchi et Sachiko Kataoka Yama
Mari Suzuki et Yuumi Sakakibara Karkotaka
Et les musiciens
Ayako Terauchi (chef d'orchestre), Moemi Ishii, Yukio Kato, Yu Sakurauchi, Yuzu Sato, Yuki Nakamura, Fuyuko Moriyama, Miyuki Yamamoto, Ryo Yoshimi, Yoichi Wakamiya
Production SPAC-Shizuoka Performing Arts Center
Coproduction Kanagawa Arts Theatre
Avec le soutien de Agency for Cultural Affairs Government of Japan in the fiscal year 2014
Programme de salle
Télécharger le document
Entretien avec SATOSHI MIYAGI
Télécharger le pdf
Plus d'informations sur
MAHABHARATA-NALACHARITAM
Visitez la page Pearltrees
Interview with SATOSHI MIYAGI (in English)
Download the pdf